Camino



Van deur tot deur. Een afstand van ongeveer 2.800km te voet.
Samen van ons huis in Nederland naar ons huis in Spanje, maanden lang genietend van de weg...

De puerta a puerta. Una distancia de 2.800km a pie.
Juntos de nuestra casa en Holanda a nuestra casa en Espana, meses disfrutando el camino...

From door to door. A distance of 2.800km by foot.
Together from our home in Holland to our home in Spain,
enjoying the way for many months ...

BUEN CAMINO

View Camino Route in a larger map

03/09/2012

Santiago!!

D123 Arzua-Monte de Gozo 36km
D124 Monte de Gozo-Santiago-Os Anxeles 20km

Heftige emoties!
Emociones muy fuertes!
Very Strong emotions!

01/09/2012

D120&D121&D122

D120 Vilalba-Miraz 40km
D121 Miraz-Sobrado dos Monxes 22km
D122 Sobrado dos Monxes-Arzua 22km

Nog maar 38km tot de kathedraal van Santiago. Ongeveer 75km tot aan onze voordeur! De dagelijkse routine verandert echter niet hierdoor. Opstaan, spullen in de rugtas en lopen.
Het gaat iets beter met Marc z'n voet en met behulp van z'n 'happy pil' (pijnstillers) gaat het allemaal goed komen.
We zijn in Galicia dus is het is wat frisser in de ochtenden. Niet erg zolang wij een paar extra sokken hebben om ons warm te houden:)  

Tan solo 38km hasta la catedral de Santiago. Mas o menos unos 75km hasta la puerta de casa. Sin embargo la rutina del dia a dia sigue igual. Levantarse, meter las cosas en la mochila y a caminar. Marc nota una pequeña mejoria en su pie y con ayuda de su 'happy pil/pildora feliz'(calmantes) todo ira bien.
Estamos en Galicia y por las mañanas hace algo de fresco. Nada grave mientras tengamos un par de calzetines extras para calentarnos.   

Just 38km to the cathedral of Santiago. About 75km to our frontdoor. Despite this the daily routine doesn't change. Waking up, packing our rugsack and just walk.
Marc's foot is slightly better and with help of his 'happy pils' (painkillers) everything w'll work out.
We are in Galicia and the mornings are chilly. Nothing serious as long as we have an additional pair of socks to keep us warm.  

28/08/2012

GALICIA!

D116 Luarca-La Caridad 30km
D117 La Caridad-Ribadeo 26km
D118 Ribadeo-Gontan 19km
D119 Gontan-Vilalba 21km

Wij lopen nu al 2 dagen door Galicia! Nog maar 5 dagen en dan zijn we in Santiago. Over zes dagen zullen we in ons eigen bed slapen! Hoe ongelooflijk is dat?
Het weer in Galicia is goed. Buiten een paar regendruppels die geen naam mogen hebben, is het zonnig en niet te warm, De weddenschap dat het zou regenen zodra we de eerste stap in Galicia zouden zetten heb ik gelukkig verloren:).
De pulpo(octopus) en de Albariño(witte wijn) smaakt nog lekkerder dan wij ons konden herinneren.
Gisteren en vandaag hebben we korte afstanden gelopen om Marc z'n voeten de kans te geven te herstellen. Z'n rechtervoet lijkt wel de voet van een mummie: volledig bedekt met betadine en pleisters. De ene blaar na de ander kondigt zich aan. Waarom en waar komen zoveel blaren toch vandaan na 110 dagen zonder? Is dit de wraak van de voeten?

Llevamos ya dos dias caminando por Galicia. En tan solo 5 dias llegaremos a Santiago de Compostela. En seis dias dormiremos en nuestra propia cama. Que increible parece eso, no?
Hace buen tiempo en Galicia. A parte de unas gotitas de lluvia que no merecen la pena nombrarlas, calienta el sol y no hace demasiada calor. Afortunadamente yo he perdido la apuesta que lloveria al dar el primer paso en Galicia:)
El pulpo y el albariño aun sabe mejor de lo que recordabamos.  
Ayer y hoy caminamos distancias mas cortas para darle a los pies de Marc la oportunidad de recuperarse. Su pie derecha parece el pie de una momia: totalmente cubierto de betadine y tiritas.  Las ampollas aparecen una tras otra. Porque y de donde salen despues de 110 dias sin? Sera la venganza de los pies?

For the last 2 days we are walking through Galicia. Within 5 days we will arrive in Santiago de Compostela, Six  days and we will sleep in our own bed. How incredible is that?
It's nice weather in Galicia. Besides a few raindrops, not worth mentioning, the sun is shining and it's not too warm. Luckily I lost he bet that it would be raining when taking the first step into Galicia:)
The pulpo(octopus) and the albariño(white Galician wine) taste even better than we remembered.
Yesterday and today we walked shorter distances to give Marc's feet the opportunity to recover. His right foot looks like the foot of a mummy: all covered in Betadine and plasters. The blisters are revealing themselves one after the other. Why and where do they come from after 110 days without? Is this the revenge of the feet?

23/08/2012

D115&D116

D115 Cudillero-Santa Marina 26km
D116 Santa Marina-Luarca 28km

Over 2 dagen zullen wij Asturias verlaten en in Galicia aankomen! Wij hebben genoten van de Picos de Europa, de pitoreske kleine vissersdorpjes, de gaitas(doedelzakken), de sidra(appelcider) en het heerlijke eten in deze regio. Wat wij ons niet gerealiseerd hebben is dat de A van Asturias ook de A van Asfalt is. De camino hier is veelal asfalt. Dit jaar meer dan anders omdat het deel door de heuvels afgesloten is i.v.m. de bouw van de snelweg. Wij lopen dus met "lekkere" warme voeten:). Ik had niet verwacht dat de dag zou komen dat ik regen zou kunnen waarderen. Dat gebeurde vandaag dus!
En dos dias saliremos de Asturias para entrar en Galicia! Nos han encantado los Picos de Europa, los pequeños y pitorescos pueblos pesqueros, las gaitas, la sidra y la deliciosa comida en esta region. No nos habiamos realizado que la A de Asturias es tambien la A de Asfalto. El camino por aqui va muchisimo por carreteras de asfalto. Este año todavia mas pues la parte que va por el monte esta cortada por la construccion de la autopista. Asi que caminamos con los pies bien calentitos:). No esperaba que llegara el dia en el cual apreciaria la lluvia. Pues ese dia ha llegado hoy!        

In 2 days we will leave Asturias and enter Galicia! We have enjoyed the Picos de Europa, the lovely little fishermens villages, the gaitas (bagpipes), the sidra(apple cider) and the tasty food in this region. We didn't realise that the A from Asturias also stands for the A in Asphalt. The way here is quite often roads of asphalt. This year even more since the parts usually going through the hills are closed due to construction of a highway.
So we walk with "nice" warm feet. I thought this would never happen but today was the day I appreciated a rainy day!

21/08/2012

D105-D114

D105 Santander-Santilla del Mar 35km
D106 Santillana del Mar-Comillas 25km
D107 Comillas-Unquera 28km
D108 Unquera-Llanes 28km
D109 Llanes
D110 Llanes-Piñeres 21km
D111 Piñeres-La Isla 31km
D112 La Isla-Gijon 45km
D113 Gijon-Aviles 37km
D114 Aviles-Cudillero 33km

Lopen in Spanje is zo anders. Al sinds  Bilbao, toen het eindelijk stopte met regenen, hebben we het gevoel dat we op vakantie zijn. Zon, zee en strand! Onze voeten kunnen de warmte minder waarderen. We hebben de laatste week meer pleisters gebruikt dan ooit:)  
Misschien heeft het feit dat we wat meer kilometers op een dag lopen hier ook wel invloed op. We hebben inmiddels ook de 40km/dag loopgrens doorbroken :)  
De volle albergues, de snurkende mensen die je de hele nacht wakker houden zijn een deel van de spaanse camino. We lopen nu bijna nooit alleen. We ontmoeten mensen uit alle landen. Jong en oud, allemaal met hun eigen verhaal. Gisteren werd ik geïnterviewd door de spaanse radio. Ik ben beroemd!
Zoals gebruikelijk zijn er in de maand augustus veel dorpjes die feest vieren ter ere van hun beschermheilige. Het is erg leuk om wat van deze tradities mee te krijgen.
Wat vreemd blijft is het idee dat we er al bijna zijn! Nog maar zo'n 300km te gaan.

Caminar en España es tan diferente! Ya desde Bilbao, cuando por fin dejo de llover, tenemos la sensacion de estar de vacaciones. Sol, mar y playa! Nuestros pies no se acostumbran a la calor. La ultima semana hemos necesitado mas tiritas que nunca. Puede ser que caminar mas kilometros al dia tambien influya algo. Mientras tanto hemos cruzado la frontera de los 40km/dia!
Albergues llenos y ronquidos que no dejan pegar ojo en toda la noche son parte del camino en España.
Aqui ya casi nunca caminamos solos. Conocemos a gente de todos los paises. Mayores y jovenes, todos con su propia historia. Ayer me entrevistaron los de la radio española. Soy famosa!
Como de costumbre en el mes de agosto muchos pueblos estan de fiesta. Las fiestas en honor de su patron/santo. Es divertido poder ver y vivir algunas de estas tradiciones tan de cerca.
Lo que si nos resulta muy estraño es pensar que ya estamos tan cerca!
Faltan tan solo unos 300km.

Walking in Spain is very different! Since Bilbao, after it finally stopped raining, we have the feeling to be on holiday. Sun, sea and beach! Our feet cannot get used to the heat. Last week we used more plasters than ever! Perhaps the fact that we walk more kilometers on a day might have something to do with it. In the meantime we crossed the 40km/day limit. Full albergues and sounds of snoring people who keep you awake the whole night are part of the Spanish Camino.
Here we hardly ever walk alone. We meet people from all over the world. Young and old, all with their own story.
Yesterday I have been interviewed by the Spanish radio. I'm famous!
As usual a lot of villages are celebrating the day of their Saint. It is really nice to see and participate in some of these nice traditions.
To realise that we are almost arriving remains weird. Only about 300km to go!

11/08/2012

D98,D99,D100,D101,D102,D103,D104

D98 Gernika-Bilbao 32km
D99 Bilbao
D100 Bilbao-Pobeña 26km
D101 Pobeña-Islares 24km
D102 Islares-Santoña 24km
D103 Santoña-Guëmes 24km
D104 Guëmes-Santander 16km

Regen, zon, prachtige kust, stranden. Komen leuke mensen tegen. Kortom weinig tijd om te schrijven...

Lluvia, sol, preciosa costa, playas. Nos encontramos con gente muy maja. Resumiendo no hay tiempo para escribir...

Rain, sun, beautiful coast, beaches. We meet nice people. In short there is no time to write...


05/08/2012

D97

D97 Markina Xemein-Gernika 26km

Heel veel regen vandaag. Nat tot aan plekken waar de zon nooit schijnt:)
Gelukkig heeft mijn peetkind ons laten zien wat te doen na een bergetappe. Dag spierspijn!

Muchisima lluvia hoy. Mojados hasta en sitios donde el sol nunca brilla:).
Afortunadamente mi ahijada nos ha enseñado que hacer despues de una etapa en la montaña. Adios agujetas!
Lots of rain today. Wet up to places where the sun never shines:) Luckely my goddaughter showed us what to do after a stage in the mountains. Bye, bye muscle aches!