Camino



Van deur tot deur. Een afstand van ongeveer 2.800km te voet.
Samen van ons huis in Nederland naar ons huis in Spanje, maanden lang genietend van de weg...

De puerta a puerta. Una distancia de 2.800km a pie.
Juntos de nuestra casa en Holanda a nuestra casa en Espana, meses disfrutando el camino...

From door to door. A distance of 2.800km by foot.
Together from our home in Holland to our home in Spain,
enjoying the way for many months ...

BUEN CAMINO

View Camino Route in a larger map

03/09/2012

Santiago!!

D123 Arzua-Monte de Gozo 36km
D124 Monte de Gozo-Santiago-Os Anxeles 20km

Heftige emoties!
Emociones muy fuertes!
Very Strong emotions!

01/09/2012

D120&D121&D122

D120 Vilalba-Miraz 40km
D121 Miraz-Sobrado dos Monxes 22km
D122 Sobrado dos Monxes-Arzua 22km

Nog maar 38km tot de kathedraal van Santiago. Ongeveer 75km tot aan onze voordeur! De dagelijkse routine verandert echter niet hierdoor. Opstaan, spullen in de rugtas en lopen.
Het gaat iets beter met Marc z'n voet en met behulp van z'n 'happy pil' (pijnstillers) gaat het allemaal goed komen.
We zijn in Galicia dus is het is wat frisser in de ochtenden. Niet erg zolang wij een paar extra sokken hebben om ons warm te houden:)  

Tan solo 38km hasta la catedral de Santiago. Mas o menos unos 75km hasta la puerta de casa. Sin embargo la rutina del dia a dia sigue igual. Levantarse, meter las cosas en la mochila y a caminar. Marc nota una pequeña mejoria en su pie y con ayuda de su 'happy pil/pildora feliz'(calmantes) todo ira bien.
Estamos en Galicia y por las mañanas hace algo de fresco. Nada grave mientras tengamos un par de calzetines extras para calentarnos.   

Just 38km to the cathedral of Santiago. About 75km to our frontdoor. Despite this the daily routine doesn't change. Waking up, packing our rugsack and just walk.
Marc's foot is slightly better and with help of his 'happy pils' (painkillers) everything w'll work out.
We are in Galicia and the mornings are chilly. Nothing serious as long as we have an additional pair of socks to keep us warm.  

28/08/2012

GALICIA!

D116 Luarca-La Caridad 30km
D117 La Caridad-Ribadeo 26km
D118 Ribadeo-Gontan 19km
D119 Gontan-Vilalba 21km

Wij lopen nu al 2 dagen door Galicia! Nog maar 5 dagen en dan zijn we in Santiago. Over zes dagen zullen we in ons eigen bed slapen! Hoe ongelooflijk is dat?
Het weer in Galicia is goed. Buiten een paar regendruppels die geen naam mogen hebben, is het zonnig en niet te warm, De weddenschap dat het zou regenen zodra we de eerste stap in Galicia zouden zetten heb ik gelukkig verloren:).
De pulpo(octopus) en de Albariño(witte wijn) smaakt nog lekkerder dan wij ons konden herinneren.
Gisteren en vandaag hebben we korte afstanden gelopen om Marc z'n voeten de kans te geven te herstellen. Z'n rechtervoet lijkt wel de voet van een mummie: volledig bedekt met betadine en pleisters. De ene blaar na de ander kondigt zich aan. Waarom en waar komen zoveel blaren toch vandaan na 110 dagen zonder? Is dit de wraak van de voeten?

Llevamos ya dos dias caminando por Galicia. En tan solo 5 dias llegaremos a Santiago de Compostela. En seis dias dormiremos en nuestra propia cama. Que increible parece eso, no?
Hace buen tiempo en Galicia. A parte de unas gotitas de lluvia que no merecen la pena nombrarlas, calienta el sol y no hace demasiada calor. Afortunadamente yo he perdido la apuesta que lloveria al dar el primer paso en Galicia:)
El pulpo y el albariño aun sabe mejor de lo que recordabamos.  
Ayer y hoy caminamos distancias mas cortas para darle a los pies de Marc la oportunidad de recuperarse. Su pie derecha parece el pie de una momia: totalmente cubierto de betadine y tiritas.  Las ampollas aparecen una tras otra. Porque y de donde salen despues de 110 dias sin? Sera la venganza de los pies?

For the last 2 days we are walking through Galicia. Within 5 days we will arrive in Santiago de Compostela, Six  days and we will sleep in our own bed. How incredible is that?
It's nice weather in Galicia. Besides a few raindrops, not worth mentioning, the sun is shining and it's not too warm. Luckily I lost he bet that it would be raining when taking the first step into Galicia:)
The pulpo(octopus) and the albariño(white Galician wine) taste even better than we remembered.
Yesterday and today we walked shorter distances to give Marc's feet the opportunity to recover. His right foot looks like the foot of a mummy: all covered in Betadine and plasters. The blisters are revealing themselves one after the other. Why and where do they come from after 110 days without? Is this the revenge of the feet?

23/08/2012

D115&D116

D115 Cudillero-Santa Marina 26km
D116 Santa Marina-Luarca 28km

Over 2 dagen zullen wij Asturias verlaten en in Galicia aankomen! Wij hebben genoten van de Picos de Europa, de pitoreske kleine vissersdorpjes, de gaitas(doedelzakken), de sidra(appelcider) en het heerlijke eten in deze regio. Wat wij ons niet gerealiseerd hebben is dat de A van Asturias ook de A van Asfalt is. De camino hier is veelal asfalt. Dit jaar meer dan anders omdat het deel door de heuvels afgesloten is i.v.m. de bouw van de snelweg. Wij lopen dus met "lekkere" warme voeten:). Ik had niet verwacht dat de dag zou komen dat ik regen zou kunnen waarderen. Dat gebeurde vandaag dus!
En dos dias saliremos de Asturias para entrar en Galicia! Nos han encantado los Picos de Europa, los pequeños y pitorescos pueblos pesqueros, las gaitas, la sidra y la deliciosa comida en esta region. No nos habiamos realizado que la A de Asturias es tambien la A de Asfalto. El camino por aqui va muchisimo por carreteras de asfalto. Este año todavia mas pues la parte que va por el monte esta cortada por la construccion de la autopista. Asi que caminamos con los pies bien calentitos:). No esperaba que llegara el dia en el cual apreciaria la lluvia. Pues ese dia ha llegado hoy!        

In 2 days we will leave Asturias and enter Galicia! We have enjoyed the Picos de Europa, the lovely little fishermens villages, the gaitas (bagpipes), the sidra(apple cider) and the tasty food in this region. We didn't realise that the A from Asturias also stands for the A in Asphalt. The way here is quite often roads of asphalt. This year even more since the parts usually going through the hills are closed due to construction of a highway.
So we walk with "nice" warm feet. I thought this would never happen but today was the day I appreciated a rainy day!

21/08/2012

D105-D114

D105 Santander-Santilla del Mar 35km
D106 Santillana del Mar-Comillas 25km
D107 Comillas-Unquera 28km
D108 Unquera-Llanes 28km
D109 Llanes
D110 Llanes-Piñeres 21km
D111 Piñeres-La Isla 31km
D112 La Isla-Gijon 45km
D113 Gijon-Aviles 37km
D114 Aviles-Cudillero 33km

Lopen in Spanje is zo anders. Al sinds  Bilbao, toen het eindelijk stopte met regenen, hebben we het gevoel dat we op vakantie zijn. Zon, zee en strand! Onze voeten kunnen de warmte minder waarderen. We hebben de laatste week meer pleisters gebruikt dan ooit:)  
Misschien heeft het feit dat we wat meer kilometers op een dag lopen hier ook wel invloed op. We hebben inmiddels ook de 40km/dag loopgrens doorbroken :)  
De volle albergues, de snurkende mensen die je de hele nacht wakker houden zijn een deel van de spaanse camino. We lopen nu bijna nooit alleen. We ontmoeten mensen uit alle landen. Jong en oud, allemaal met hun eigen verhaal. Gisteren werd ik geïnterviewd door de spaanse radio. Ik ben beroemd!
Zoals gebruikelijk zijn er in de maand augustus veel dorpjes die feest vieren ter ere van hun beschermheilige. Het is erg leuk om wat van deze tradities mee te krijgen.
Wat vreemd blijft is het idee dat we er al bijna zijn! Nog maar zo'n 300km te gaan.

Caminar en España es tan diferente! Ya desde Bilbao, cuando por fin dejo de llover, tenemos la sensacion de estar de vacaciones. Sol, mar y playa! Nuestros pies no se acostumbran a la calor. La ultima semana hemos necesitado mas tiritas que nunca. Puede ser que caminar mas kilometros al dia tambien influya algo. Mientras tanto hemos cruzado la frontera de los 40km/dia!
Albergues llenos y ronquidos que no dejan pegar ojo en toda la noche son parte del camino en España.
Aqui ya casi nunca caminamos solos. Conocemos a gente de todos los paises. Mayores y jovenes, todos con su propia historia. Ayer me entrevistaron los de la radio española. Soy famosa!
Como de costumbre en el mes de agosto muchos pueblos estan de fiesta. Las fiestas en honor de su patron/santo. Es divertido poder ver y vivir algunas de estas tradiciones tan de cerca.
Lo que si nos resulta muy estraño es pensar que ya estamos tan cerca!
Faltan tan solo unos 300km.

Walking in Spain is very different! Since Bilbao, after it finally stopped raining, we have the feeling to be on holiday. Sun, sea and beach! Our feet cannot get used to the heat. Last week we used more plasters than ever! Perhaps the fact that we walk more kilometers on a day might have something to do with it. In the meantime we crossed the 40km/day limit. Full albergues and sounds of snoring people who keep you awake the whole night are part of the Spanish Camino.
Here we hardly ever walk alone. We meet people from all over the world. Young and old, all with their own story.
Yesterday I have been interviewed by the Spanish radio. I'm famous!
As usual a lot of villages are celebrating the day of their Saint. It is really nice to see and participate in some of these nice traditions.
To realise that we are almost arriving remains weird. Only about 300km to go!

11/08/2012

D98,D99,D100,D101,D102,D103,D104

D98 Gernika-Bilbao 32km
D99 Bilbao
D100 Bilbao-Pobeña 26km
D101 Pobeña-Islares 24km
D102 Islares-Santoña 24km
D103 Santoña-Guëmes 24km
D104 Guëmes-Santander 16km

Regen, zon, prachtige kust, stranden. Komen leuke mensen tegen. Kortom weinig tijd om te schrijven...

Lluvia, sol, preciosa costa, playas. Nos encontramos con gente muy maja. Resumiendo no hay tiempo para escribir...

Rain, sun, beautiful coast, beaches. We meet nice people. In short there is no time to write...


05/08/2012

D97

D97 Markina Xemein-Gernika 26km

Heel veel regen vandaag. Nat tot aan plekken waar de zon nooit schijnt:)
Gelukkig heeft mijn peetkind ons laten zien wat te doen na een bergetappe. Dag spierspijn!

Muchisima lluvia hoy. Mojados hasta en sitios donde el sol nunca brilla:).
Afortunadamente mi ahijada nos ha enseñado que hacer despues de una etapa en la montaña. Adios agujetas!
Lots of rain today. Wet up to places where the sun never shines:) Luckely my goddaughter showed us what to do after a stage in the mountains. Bye, bye muscle aches!

03/08/2012

Spanje-España-Spain

D89 St Jean Pied de Port-Bidarray 24km
D90 Bidarray-Espelette 19.5km
D91 Espelette-Ascain 22km
D92 Ascain-Irun 20km
D93 Irun-San Sebastian 30km
D94 San Sebastian-Zarautz 24km
D95 Zarautz-Deba 26km
D96 Deba-Markina Xemein 25km

We zijn alweer 8 dagen aan het lopen na onze vakantie in Toulouse. Vanuit St Jean Pied de Port hadden we gedacht de trein te nemen naar Irun om daar aan het Spaanse deel van onze camino te beginnen. El Camino del Norte langs de spaanse kust tot aan Villaviciosa, net voor Gijon in Asturias. Vervolgens richting Oviedo en Lugo via de Camino Primitivo tot aan tot Melide, waar wij zullen aansluiten op de Camino Frances tot Santiago de Compostela en daarna naar onze voordeur. Echter we willen van deur tot deur te voet, de trein nemen naar Irun voelde dus niet goed. We besloten dus om ook dit stuk te lopen. 4 dagen door de Pyreneeën. Zwaar maar zeer de moeite waard. Op 30 juli, met flinke kuiten van het klimmen, zijn wij in Spanje, Irun aangekomen. Wat een shock! Toen wij om 15:15 bij de albergue aankwamen, die pas om 16:00 openging, stonden er al 15 man te wachten! Uiteindelijk zat het helemaal vol, 45 mensen. Het wordt ook niet minder. Enorme slaapzalen vol met bedden. Het is gedaan met de rust en de luxe om de enige 2 mensen in een refuge/albergue te zijn zoals wij dat in Frankrijk regelmatig meegemaakt hebben. Gelukkig heeft ieder nadeel een voordeel: TAPAS! STRAND! Wat is het toch heerlijk om bij aankomst lekker op een terrasje te gaan zitten en lekker in de zee te plonsen. De route is pittig, in de bergen, langs de kust maar wat een geweldige uitzichten... Het is niet te heet en zoals verwacht de regen blijft zo nu en dan voor verkoeling zorgen:)

Ya llevamos 8 dias caminando despues de nuestras vacaciones en Toulouse.
Habiamos pensado ir en tren desde St Jean Pied de Port a Irun para empezar alli la parte española de nuestro camino. El Camino del Norte por la costa hasta Villaviciosa, justo antes de Gijon en Asturias. Luego en direccion de Oviedo y Lugo por el Camino Primitivo hasta Melide en donde seguiremos por el Camino Frances hasta Santiago de Compostela y despues a la puerta de casa.
Nuestro dilema ha sido que al querer hacer el camino de puerta a puerta a pie, la idea de coger un tren nos termino por disgustar. Decidimos caminar. Cruzar por los Pirineos en 4 dias.
Bastante durillo pero sin duda algo que merece la pena. El 30 de julio, con los gemelos inflados de tanta montaña,  entramos en España por Irun. Que shock! Cuando llegamos al albergue a las tres y cuarto, el cual abria a las cuatro, ya estaban alli 15 personas esperando.Al fin eramos 45. El numero de gente parece que no va a menos. Dormitorios enormes llenos de camas. Se nos ha terminado el lujo de tener un albergue exclusivamente para nosotros como con frecuencia solia ser el caso en Francia. Menos mal que toda desventaja tiene su ventaja. TAPAS! PLAYA!. Que gusto cuando al llegar nos podemos sentar en una terraza, pedir unas tapitas y pegarnos un baño en el mar. Esta ruta es dura. Por las montañas, por la costa pero que precisiodad de vistas.... No hace demasiada calor y como esperabamos de vez en cuando la lluvia nos sigue refrescando.
 
We are already walking for 8 days after our holiday in Toulouse. We thought about taking the train from St Jean Pied de Port to Irun to start with the Spanish part of our way. El Camino del Norte via the North coast of Spain till Villaviciosa, just before Gijon in Asturias. Then in the  direction of Oviedo and Lugo via the Camino Primitivo till Melide, where w'll continue on the Camino Frances till Santiago de Compostela and to our frontdoor. Since we want to do the camino from door to door by foot, the idea of taking a train didn't feel right at the end. We decided to walk.To cross the Pyrenees in 4 days. Hard walk however without any doubt worth it. On July 30, with inflated calfs from climbing, we arrived in Spain, Irun. What a shock! When we arrived at the albergue at 15:15hrs, which only opens at 16:00hrs, there where 15 others already waiting. The final number that night reached 45 persons. It doesn't appear to become less. Huge sleeping rooms, full of beds. The luxury of having an albergue/refuge all to ourselves, like frecuently happened in France, has come to an end. Fortunately every disadvantages has an advantage. TAPAS! BEACH!. What a pleasure when upon arrival we can sit on a terras, order some tapas and go for a swim in the sea. This is a tough route but with beautiful views...It doesn't get too hot and as expected now and then rain continues to refresh us.

27/07/2012

D83 St Jean Pied de Port - Toulouse
D84 Toulouse
D85 Toulouse-Montech(Montaubau)
D86 Montech
D87 Montech
D88 Montech-Toulouse-St Jean Pied de Port

Ja, de vakantie is weer voorbij! Na een paar dagen rust, zon en zelfs een zwembad zitten we nu weer in de trein richting St Jean Pied de Port. Het was erg fijn om tijd door te brengen met familie. We hadden gedacht dat dit vreemd zou zijn na 2,5 maand alleen te zijn geweest maar nee hoor. In ieder geval niet voor ons, misschien hebben mijn schoonzus en haar gezin ons wel vreemd gevonden:).

Si, se han terminado las vacaciones! Despues de unos dias de descanso, sol e incluso una piscina, estamos de nuevo en el tren, vuelta a St Jean Pied de Port. Ha sido muy agradable pasar unos dias con familia. Habiamos pensado que esto seria extraño despues de pasar 2 meses y medio solos, pero no. Bueno para nosotros no lo fue. Puede ser que a mi cuñada y su familia si les parecimos extraños:)

Indeed, the holidays have come to an end! After a few days of rest, sun and even a swimmingpool, we are sitting in the train, back to St Jean Pied de Port.
It was very nice to spend some time with family. We thought it might be odd after being 2.5 months on our own. But no, it wasn't, at least not for us. Though my sister in law and her family might have found us odd:)

19/07/2012

D79,D80&D81

D79 Hagetmau-Orthez 28km
D80 Orthez-Sauveterre 24km
D81 Sauveterre-Ostabat 27km

Wij hebben nu al 3 dagen in de Pyreneeën gelopen.De Tour was gisteren zo dichtbij dat de helicopters boven ons hoofd vlogen.Degene die de Tour volgen kunnen zich een beeld vormen van de bergetappes die wij dus ook moeten lopen.  Het is zwaar, het is zweten en het is afzien. Veel klimmen en dalen, omhoog en omlaag maar wat is het hier mooi! De eerste keer dat wij  de Pyreneeën zagen, zo'n drie dagen geleden, was echt zo'n wahauw moment:). Wij hadden niet verwacht nog veel wandelaars tegen te komen deze week maar niets is minder waar. Het is drukker dan ooit. Zeker hier in Ostabat waar een aantal wandelroutes bij elkaar komen. De refuge was vol toen wij vanmiddag aankomen. Het wordt ergens anders een bed zoeken. Morgen zullen wij afscheid nemen van het Franse deel van de route:'Adieu La France' 'Bienvenidos a España'.

Llevamos ya 3 dias caminando en los Pirineos. Ayer el Tour estaba tan cerca que veiamos los helicopteros. Los que seguis el Tour os podeis hacer una idea de las etapas de montaña que hacemos. . Es duro, es sudar y sufrir. Mucho subir y bajar, arriba y abajo, pero que bonito es por aqui! Ver los Pirineos por primera vez, hace unos tres dias, esa primera vista fue de verdad uno de esos whauw momentos:). Esta semana no esperabamos encontrar mucha mas gente en el camino pero es todo lo contrario, hay mas que nunca. Principalmente aqui en Ostabat en donde se juntan varias rutas. El albergue estaba lleno cuando llegamos esta tarde. Toca buscar cama en otro sitio. Mañana nos despediremos del camino en Francia: 'Adieu La France' 'Bienvenidos a España'.   
For 3 days we are walking in the Pyrenees. Yesterday we saw the Tour's helicopters, they are that close!
The ones who follow the Tour de France might get an idea about the mountain stages we have to walk. It's hard. It's sweating and it's suffering but it's so beautiful here!. To see the Pyrenees for the first time, about 3 days ago, that first view is really one of those whauw moments:) We didn't expect a lot of people on the way this week but on the contrary. There are more than ever. Specially here in Ostabat where several routes come together. There was no longer place at the refuge when we arrived this afternoon. So we needed to find a place somewhere else. Tomorow we will say goodbye to the French part of the camino:
Adieu La France' 'Bienvenidos a España'.

17/07/2012

D76,D77&D78

D76 Mont-de-Marsan
D77 Mont de Marsan-St Sever 22km
D78 St Sever-Hagetmau 17km

Zaterdag, 14 juli was een rustdag(feestdagen moet we wel blijven respecteren,toch?!). Wij vragen aan de hospitalier of het mogelijk is om voor de 2de dag/nacht in de refuge (pelgrims opvanghuis) te blijven. Omdat het nu zo rustig is vindt hij het geen probleem. Uiteindelijk hebben wij de hele dag en nacht een huis voor ons alleen. Verder komt niemand nog aan die dag. Al vroeg, rond 7 uur, nemen wij afscheid van de groep van 4 pelgrims (3 belgische dames en 1 franse heer) die de afgelopen 2 weken dezelfde weg als wij hebben bewandeld. Zij moeten weer terug naar huis. Maandag wordt voor hun weer een werkdag. Wij zullen ze missen. Veel meer mensen verwachten wij niet meer tegen te komen gedurende de laatste etappes in Frankrijk, het is erg rustig.  
Wij bezoeken de kerk die zeer mooi blijkt te zijn. Het feest van 14 juli is hier in deze stad bescheiden. 's Avonds wat muziek en vuurwerk. Bovendien werkt het weer ook al niet mee, op een mooie zomeravond zou alles misschien toch leuker zijn geweest:)
Gisteren, op de zondag nog wel, lopen wij weer in de regen:(. Vandaag was het een leuke korte etappe. Eindelijk schijnt de zon. Om 13:00uur zitten wij al in de refuge, klaar om te douchen. De rest van de middag hebben wij gewandeld(niet gelopen!) door het kleine stadje van Hagetmau en op een terrasje wat drankjes gedaan. Zo hoort de camino te zijn!

Sabado, 14 de julio tomamos un dia de descanso (hay que respetar los dias festivos, no?!). Le preguntamos al hospitalero si es posible dormir un segundo dia en el refugio. Como ya hay pocos peregrinos en el camino, no hay ningun inconveniente. Al fin tenemos todo el dia y noche un albergue exclusivamente para nosotros ya que ese dia no llega nadie mas. Ya temprano alrededor de las siete, nos despedimos del grupo de cuatro (3 chicas belgas y un frances) que nos hemos encontrado casi a diario durante las ultimas 2 semanas. Para ellos este lunes sera un dia laboral. Los echaremos de menos. Mucha mas gente no vamos a encontrar estos ultimos dias en Francia, la cosa esta muy tranquila.    
Visitamos la iglesia de Mont-de-Marsan que resulta ser muy bonita. La fiesta del 14 de julio en esta ciudad es digamos que bastante modesta. Algo de musica y fuegos artificiales por la noche. La verdad es tambien que el tiempo tampoco esta ayudando mucho. Durante una bonita noche de verano quizas todo hubiera sido mas divertido:)
Ayer, un domingo por encima, volvemos a caminar en la lluvia:(    
La etapa de hoy ha sido corta y divertida.
Por fin calienta el sol. A la una de la tarde ya estamos en el albergue listos para ducharnos. Esta tarde hemos paseado(no caminado!) por la pequeña ciudad de Hagetmau y disfrutamos tomando algunas bebidas en una terraza. Asi es como debe de ser el camino!  
Saturday, July 14th we took a rest(we need to respect the holidays, right?!)
We asked the 'hospitalier' if it's possible to stay for another night at the refuge. Since it's very calm he agrees. In the end we have the whole place to ourselves. Nobody else arrives that day. Early in the morning, around 7o'clock we say goodbye to the group of 4 (3 ladies from Belgium and 1 french guy), who we came across almost daily for the last 2 weeks.
Monday morning is a workingday for them. We will miss them. Probably we wlll not meet many other pilgrims  during the last stage of our way here in France. We visit the chirch at Mont de Marsan that turns out to be quite beautiful. The 14th of July festivities are quite modest in this city. A bit of live music and fireworks in the eve. The weather is not helping. Everything might have been more fun during a beautiful summernight:). Yesterday we walked in the rain, even on a Sunday...:(
Today has been a short and nice stage.
Finally the sun is shining. At one o'clock we were already at the refuge, ready to take a shower. In the afternoon we strawl (not walked!) through the small city of Hagetmau and had a few drinks on a terrace. This is how the way is supposed to be!

15/07/2012

D74 & D75

D74 Captieux-Roquefort 33km
D75 Roquefort-Mont-de-Marsan

De etappe van Captieux naar Roquefort is een van de, nee sorry DE SAAIESTE etappe sinds we uit Rotterdam zijn vertrokken. 33km lange rechte pad door het bos. Bovendien ook nog 's een zandpad wat het ook al niet makkelijker maakt om lekker door te lopen. Dit was dan ook weer een nieuwe ervaring zullen we maar zeggen!. Vrijdag was het gelukkig veel beter. Mont-de-Marsan is een leuk stadje en was helemaal in de feeststemming voor ' quatorze julliet' en de lokale feesten die 18 juli beginnen. Het is duidelijk dat we de spaanse grens naderen en dat 2 culturen zich beginnen te vermengen. De tapas bar, de corridas/toros en de sangria zijn hier volop aanwezig.

La etapa de Captieux a Roquefort es una, no perdon, la etapa mas aburrida desde que salimos de Rotterdam. Durante 33km un solo camino, todo recto por el bosque  
Por encima era un camino de arena, lo que significa que uno no llega a caminar a un paso decente. Bueno digamos que esto ha sido otra experiencia nueva! El viernes fue mucho mejor. Mont de Marsan es una ciudad simpatica. Todo estaba ya preparado para los festejos del sabado ' Quatorze Juillet' la fiesta nacional y para las fiestas locales que empiezan el dia 18 de este mes.       
Esta claro que estamos cerca de la frontera española y que aqui se mezclan dos culturas. Aqui ya hay tapas, corridas de toros y sangria!

The route from Captieux to Roquefort has been one of, no excuse me, THE MOST boring route since we left Rotterdam.
One, long straight way through the woods. On top it was a sandy way which made it impossible to walk at a decent speed. Well, let's call it a new experience. Friday has been a much better day. Mont de Marsan is a nice city. Fully prepared for the celebration of the ' quatorze Julliet', national holiday and the local festivities which start a couple of days later on the 18th. It is clear we are near the Spanish border and that 2 cultures start to mingle. Tapas, Corridas(Bullfights) and Sangria can be found here already.      

11/07/2012

D71, D72 & D73

D71 Saint Ferme-Bassanne 26km
D72 Bassanne-Bazas 25km
D73 Bazas-Captieux 18km

De kathedraal van Bazas deed ons aan die van Santiago denken, uiteraard wel iets kleiner :). Nog maar 8 loopdagen en dan zijn wij bij de Franse-Spaanse grens! Tijd om de Pyreneeën over te gaan! Het einde van onze camino is niet meer iets abstracts. Wij vragen ons niet meer af of wij sterk genoeg zijn om zo'n afstand af te leggen, of wij het leuk genoeg zullen vinden om door te gaan.
Op de een of andere is het bijna jammer dat het zo hard gaat:). Wie weet lopen we terug van Santiago naar Rotterdam:)
Dan moeten wij wel zorgen voor genoeg credentials. De eerste is nu al vol met mooie Nederlandse, Belgische en Franse stempels.

La catedral de Bazas nos hizo recordar la de Santiago, mas pequeña claro:).
Tan solo quedan 8 etapas/dias para llegar a la frontera de Francia con España.
Llega la hora de cruzar los Pirineos!
El fin de nuestro camino ya no es algo abstracto. Ya no nos preguntamos si somos lo suficiente fuertes para caminar tanta distancia, si disfrutaremos lo suficiente para querer continuar.
De hecho casi nos parece una lastima que todo pase asi de rapido:). Quizas nos animemos a caminar de vuelta: Santiago-Rotterdam:). En ese caso vamos a necesitar mas credenciales. El primero ya esta lleno de bonitos sellos holandeses, belgas y franceses.

The cathedral of Bazas resembles the one in Santiago, though a little bit smaller :). Only 8 walkingdays left till the French-Spanish border! Time to cross the Pyrenees! The end of our "Camino" is no longer abstract. We no longer ask ourselves whether or not we are capable to walk such long distance or if we will enjoy it enough to continue. In one way or another we even feel sorry that it is going so fast :). Who knows maybe we also walk back from Santiago to Rotterdam :)
We do have to organize more "credencials" as our current ones are already full with nice Dutch, Belgian and French stamps!

08/07/2012

D65, D66, D67, D68, D69

D65 Thiviers-Sorges 19km
D66 Sorges-Perigueux 25km
D67 Perigueux-St Astier 26km
D68 St Astier-Mussidan 24km
D69 Mussidan-Port St Foy 34km

Ik heb alweer de delete and send knop door elkaar gehaald. Verder geen commentaar:)

De nuevo he vuelto a confundir borrar con enviar. Sin comentarios esta vez:)

Again I mixed up the send and delete function. No further comments this time:)

D70!

D70 Port Sainte Foy- Sainte Ferme 25km

Geen feest, geen lange lunch pauze in de schaduw van een boom. REGEN, alweer. Wel hebben we vandaag de eerste veld zonnebloemen met bloemen gezien, wat prachtig!

Ninguna fiesta, ni siquiera un largo descanso para comer a la sombra de un arbol. LLUVIA, otra vez. Si hemos visto hoy el primer campo de girasoles con flores. Que preciosos!

No party, No long lunch break in the shadow of a tree. RAIN, again. We did see the first field of sunflowers with flowers. How beautiful!


D65, D66, D67,D68&D69

D65 Thiviers-Sorges 20km
D66 Sorges-Perigueux 26km
D67 Perigueux-St.Astier 28km
D68 St.Astier-Mussidan 24km
D69 Mussidan-Port Sainte Foy 35km

Het is hier mooi, heuvelachtig en ook wat drukker. Fransen, Belgen, Nederlanders en zelfs Canadezen zijn wij inmiddels al tegengekomen. Onderdak voor de avond moet nu dus wel gereserveerd worden. Nou ja, hier kunnen we meestal nog reserveren dat wordt straks in Spanje wel anders.
Het weer is nog steeds niet geweldig. Af en toe een mooie dag maar nog steeds veel regen. Eergisteren hadden we de heeelee dag regen. Gelukkig is het niet koud dus kunnen we altijd zeggen zeggen dat het verkoeld! om 's wat  positiefs te zeggen:). Ander voordeel is dat de planten die hier in de plantenbakken aan de lantaarnpalen hangen voldoende water krijgen. Ik vraag me af wie ze water geeft als het niet regent?

Es bonito por aqui, montañoso y tambien hay mas apuro. Franceses, belgas, holandeses y hasta canadienses nos hemos encontrado ya por el camino
Esto quiere decir que tenemos que reservar sitio en los refugios. Al menos aqui se puede reservar cosa que en España no se puede hacer segun tengo entendido. El tiempo sigue sin estar muy bueno. De vez en cuando un dia bueno pero en general seguimos con mucha lluvia. Ayer tooodooo el dia lluvia. Menos mal que no hace frio asi que podemos decir que refresca!, por decir una vez algo positivo:). Otra ventaja es que las plantas en las macetas que cuelgan de las farolas no se quedan sin agua. Me pregunto quien las riega cuando no llueve?

It's beautiful here, hilly and a bit more crowded. By now, we have met French, Belgians, Dutch and even Canadians.    We have reached the point that a reservation for our place to stay is required. At least we can make a reservation here. In Spain this is apparently not even possible. The weather is still not good. Every now and then a nice day but in general we get a lot of rain. Yesterday it rained the entire day. Fortunately it's not cold so we can always say that rain is refreshing!, to say something positive for a change:). Another advantage is that the plant and flower buckets, hanging from the street lamps, get enough water. I wonder who will water them when it isn't raining?
  

02/07/2012

D63 La Coquille-Thiviers

D63 La Coquille-Thiviers 20km

Wij lopen nu door de Dordogne. Veel bospaden(schaduw) en mooie veldwegen. Dit is een heel mooi deel van Frankrijk. Het weer is zeer goed om te wandelen. Niet te heet maar warm genoeg om lekker na de lunch een kleine siesta te kunnen doen. Gras als matras en rugzak als kussen en dan slapen maar... Jammer dat de lokale insecten ons zo interessant vinden...
Nieuwe fles anti-insecten spray hebben wij reeds klaar voor de aanval!
Zoals jullie op de foto kunnen zien, er is geen twijfel dat wij in de goede richting lopen :)
Estamos cruzando la region de Dordogne.
Muchos senderos por bosques(sombra) y bonitos caminos por medio de los campos. Esta es una de las zonas mas bonitas de Francia. El tiempo esta bueno. No hace demasiada calor pero la suficiente para poder echarnos una pequeña siesta despues de comer. La hierba de colchon, la mochila de almohada y a dormir... Es una lastima que a los insectos locales les parezcamos tan interesantes... Ya tenemos un flacon nuevo de spray anti-insectos listo para el ataque!
Como podeis ver en la foto, no hay duda de que caminamos en direccion correcta :)

Currently we are crossing the Dordogne. Lots of paths in the forest(shadow) and beautiful roads through the fields. This is one of France most beautiful areas. The weather is good. Not too warm but sufficient to do a small 'siesta' after lunch. The grass as matras, our rucksack as pillow and just sleep... Too bad the local insects find us so interesting... A new bottle of anti-insect spray is ready to attack!
As you can see in the picture, there is no doubt that we are walking in the right direction :)    

01/07/2012

D62 Les Cars - La Coquille

D62 Les Cars - La Coquille 28km

Natuurlijk zitten wij nu ook voetbal te kijken:)
ESPAÑA!

Claro que nosotros tambien estamos mirando el futbol:)
ESPAÑA!
Ofcourse we are also watching football:)

30/06/2012

D60,D61 & D62

D60&D61 Relax@Limoges
D62 Limoges-Les Cars 32km

Wat vliegt de tijd! Het is alweer ruim 2 maanden geleden dat wij mijn geliefde Rotterdam hebben verlaten:) Ruim 1500km gelopen. Ik heb geprobeerd de stappen te tellen maar ik ben op een zeker moment de tel kwijtgeraakt, sorry! Een geweldige ervaring die wij nooit zullen vergeten.
Er is zoveel te vertellen, zo veel te schrijven over wat wij zien en meemaken, maar niet vandaag. De waarheid is dat na de zware dag van vandaag, ik gewoon ga slapen.
Morgen lopen we weer verder richting Perigueux waar wij over 3 dagen verwachten aan te komen.

Como vuela el tiempo! Hace mas de dos meses que salimos de mi querido/a Rotterdam:). Hemos caminado mas de 1500km. He intentado contar los pasos pero me he perdido en un momento dado, lo siento! Una experiencia maravillosa que nunca olvidaremos. Hay tanto que contar, tanto que escribir sobre todo lo que vemos y vivimos, pero no hoy. La verdad es que despues del dia duro de hoy, me voy a dormir.
Mañana continuaremos caminando en direccion de Perigueux donde esperamos llegar dentro en 3 dias

Time flies! It's over 2 months that we left my beloved Rotterdam:).  We have walked over 1.500km. I've tried to count the number of steps but at some point I lost count, sorry! A wonderful experience which w'll never forget. There are so many things to tell, so many things to write, but not today. The truth is that after today's tough day, i'm just going to sleep. Tomorrow we continue walking towards Perigueux where we expect to arrive in 3 days time.